본문 바로가기
1000문장 쇼츠

90. That's too much information. 그건 굳이 말 안해도 돼.

by 뒹굴신 2023. 10. 3.
반응형
반응형

✔ 티비나 소셜미디어에서

들어보신 분 계실 거에요.

 

'야 그거 티엠아이야!'

상대방 말을 듣고 이런 리액션을 하거나

 

'이건 티엠아이긴 한데 있잖아..'

이렇게 말을 시작할 때

아무도 물어보지 않았지만

작고 세세한 정보를 내가 

언급하겠다는 일종의 쿠션어로

실제 쓰는 분들도 많아요.

 

우리나라 문화에 들어 온 TMI는
듣는 이가 예상하지 않았지만
듣게 되는 크고 작은 모든 정보로
아주 광범위하게 쓰이고 있어요.

 

들어도 안 들어도 그만인 

내용일 때도 있고

안 물어봤고 안 듣고 싶은

내용일 때도 있어요.

 

결국 한국말 문화에 들어온

TMI의 기준은 

'관심이 없다' 정도 같아요.

 

- 네가 관심 없을 수 있지만 

디테일하게 얘기해 볼게요,

- 관심없으니까 그만 얘기해.

이런 느낌.

 

영어권의 TMI는 

청자의 관심이 없기도 하지만

더 부정적인 영역에 

국한되어 있어요.

 

지나치게 자세한
배변(설*), 19금 내용처럼

말하지 않는 게 더 나은.. 🤮 

듣기 거북하고 불편한 정보.

 

우리가 일상에 쓰는 TMI는

영어권의 TMI와 차이가 커요.

 

직독직해 뜻 그대로 받아들였고,

원래 영어에서 쓰는 뜻보다

더 포괄적으로 이것 저것 다

수용하는 표현으로 변해

콩글리쉬로 정착했어요😅

 

 

미드, 영화에서 나오는 TMI를

우리는 이해할 수 있지만

우리가 쓰는 말 그대로 

영어권 친구와 대화한다면

소통이 버벅거리거나

오해가 생길 수 있답니다.

 

더 생생한 설명과 예시는

아래 영상을 참고하세요!

(유튜브 정책변경으로

쇼츠에 참고 링크를 달아도

이제 클릭이 안돼요.)

 

유튜브 검색창에

'데이브 TMI' 검색,

채널명 : 데이브 World of Dave

영상 제목 : TMI...

외국에서 다른 의미로 쓴다고!? 

TMI - What it means in Korea

 

https://www.youtube.com/watch?v=49JuxyoyKUo

 

 

https://www.youtube.com/shorts/E9qkiUAudyw

반응형

댓글