본문 바로가기
1000문장 쇼츠

49. I used to live here. 전에 여기 살았었어.

by 뒹굴신 2023. 9. 13.
반응형

✔ (개인적인 해석으로 참고만 하세요)

저만의 직역 :
I used 난 썼어 (내 인생의 시간을)
to live 살기 위해, 살려고 here 여기에
= 나 왕년에 여기 살았었어


‘왕년에’라는 말은 ‘옛날엔 그랬지만
지금은 아니야’라고 한 번에 말해주니
꼭 used to 같아요. 


‘-하곤 했어’라고 외워도 되지만..

 

▼▼▼▼▼

 

왜 하필 use를 빌려서 '하곤 했어'를

표현했는지 고민하다가

'인생의 한 때를, 그 시간을 사용했어'

라고 풀어보니 이해가 되더라구요.

 

(이 부분은 제 머리에서 나온 생각이라

정식 기원은 절대 아닙니다.

뒷받침할 수 있는 비슷한 내용이 있는지

검색해봤지만 찾을 수 없었어요.)

 

I used to dance.

나 왕년에 춤 췄었어.

 

I used to be a dancer.

나 예전에 댄서였어.

 

I was a dancer,

but I'm not a dancer now.

I was a dancer,

but not anymore.

 

이 내용을 한 문장으로 말해줄 수 있는 

똑똑한 장치 used to!

 

예전엔 그랬지만 지금은 아닌 것,

예전엔 했지만 지금은 안하는 것,

여러분만의 '왕년에' 문장을

댓글에 남겨 보세요.

 

https://youtube.com/shorts/Bzv7rmh7mz8

 

- YouTube

 

www.youtube.com

반응형

댓글