본문 바로가기
굿플레이스

넷플릭스 굿플레이스 s1e1 대본 2페이지 직독직해 공부

by 뒹굴신 2022. 8. 21.
반응형

안녕하세요, 어제에 이어 굿플레이스 스크립트로 공부중인 뒹굴신입니다. 한 회를 끝내려면 보름 정도가 걸리는 장기 프로젝트 같은데 꾸준히 매일 할 수 있는 양을 정해 도전중이니 느리더라도 계속 해보려고 해요. 화이팅!

 

Season1 Episode1 Page2

1:52 Funnily enough, the first EMT to arrive was an ex- boyfriend of yours-

웃기게도 충분히(=더 웃긴건), 첫번째 EMT(emergency medical technician)응급의료기술사(도착한)는 네 전남친이었어.

 

1:55 Okay, that's... I get it, thank you. 

좋아, 그건...내가 이해해, 고마워.

 

1:57 -Oh, okay, sorry. -Um, so who was right? 

오, 오케이, 미안. 음, 그래서 누가 옳았어?

 

2:01 I mean about all of this? 

내 말은 이 모든것에 대해서 말야.

 

2:03 Well, let's see. Hindus are a little bit right, 

음, 보자. 힌두는 조금 맞았어,

 

2:06 Muslims a little bit. Jews, Christians, Buddhists, 

무슬림 조금, 유대교, 기독교, 불교,

 

2:10 every religion guessed about 5%, 

모든 종교는 추측했어 5% 정도,

 

2:13 -except for Doug Forcett. -Who's Doug Forcett? 

Doug Forcett를 제외하고는. 누구야 Doug Forcett가?

 

2:17 Well, Doug was a stoner kid who lived in Calgary / during the 1970s. 

음, Doug는 마약하는애야 누구냐하면 살았던 캘거리에서 / 1970년대에.

 

2:21 One night, he got really high on mushrooms, 

한번은 밤에, 그가 진짜로 마약에 취했어, 

*high on mushrooms 마약에 취했다는 표현이라는데 마약 관련이라 그런지 자세히 안나와있네요. 왜 버섯이 갑툭튀인지 찾지를 못했어요.

 

2:23 and his best friend, Randy, said,

그리고 그의 베스트프렌드 Randy가 말했어,


2:26 "Hey, what do you think happens after we die?"

야, 무엇이 넌 생각하니 일어날거라고 우리가 죽은 다음에?

 

2:29 And Doug just launched into this long monologue

그리고 Doug는 그냥 시작해 들어갔어 이 긴 독백 속으로.

 

2:32 where he got like 92% correct. 

어디냐하면 그가 맞춘 대략 92%를.

 

2:35 [chuckles] I mean, we couldn't believe what we were hearing. 

[싱긋] 내 말은, 우린 믿을 수 없었어 우리가 듣고 있었던 것을.

 

2:38  That's him, actually, right up there.

저게 그야, 사실, 바로 위에 저기.


2:39  He's pretty famous around here. 

그는 꽤 유명해 여기에선.

 

2:41 I'm very lucky to have that. 

난 아주 행운이지 가져서 저것을.

 

2:43  -So...

그래서.. 


2:44  Maybe my biggest question. Am I... 

아마도 나의 가장 큰 질문인데. 내가..

 

2:47 I mean, is this... 

내 말은, 여기가..

 

2:50 Or... 

아님...

 

2:53 Well, it's not the heaven-or-hell idea that you were raised on. 

음, (그건) 천국이나 지옥 개념이 아니야 (네가 올려진 곳은)

*가주어 진주어도 순서대로 그냥 직독직해하시면 돼요.

 

2:58 But generally speaking, in the afterlife, 

하지만 일반적으로 말해서, 사후에는,

 

3:01 there's a Good Place and there's a Bad Place. 

있어 굿플레이스가, 그리고 있어 배드플레이스가.

 

3:06 You're in The Good Place. 

넌 굿플레이스에 있어.

 

3:08 -[exhales sharply] -You're okay, Eleanor. 

[숨을 내쉰다 급하게] 넌 괜찮아, 엘리너.

 

3:10 You're in The Good Place. 

넌 굿플레이스야.

 

3:12 Well, that's good. 

음, 거 잘됐다.

 

3:14  Sure is. [laughs]

확실히 그렇지. [소리내 웃는다]


3:15  Okay, let's take a walk, shall we? 

오케이, 우리 걷자, 그럴까?

 

3:20 Oh, did I have a purse? No, I'm dead, right. Okay. 

오, 내가 가졌던가 가방을? 아니, 나 죽은상태지, 맞아. 오케이.

 

3:29 So, this is how it works. 

그래서, 이게 어떻게 그게 작동하는지야.

 

 

오늘은 여기까지! 다음 포스팅에서 3쪽으로 만나뵐께요!

 

 

반응형

댓글