본문 바로가기
1000문장 쇼츠

79. Would you like to come in? 들어 올래요?

by 뒹굴신 2023. 9. 26.
반응형
반응형

 

✔ would you like to 직역 가능?

 

쉬운 예문으로 will의 의미를 찾아보면

I will go 난 갈 '거야', 난 가'겠어'
will은 '-거야', '-겠어'의 뜻을 가졌어요.

 

will 에 물을 타서 연하게 만든 would

 

저는 will과 다를 바 없이 직역하고

대신 태도를 물탄듯 연~하게

부드럽게 가진다고 생각하고

뜻을 이해해요.

 

will은 명사일 때 '의지, 강한 의견'을

뜻할 정도로 본질이 쎄니까

would로 바뀌면서

스펠링도 많아지고 

발음도 오묘해져버렸어요.

 

하지만 본디 will이라는 건

변함이 없지요.

 

결이 같으니까 
will you like? 너 좋아할 '거야'?
to come in 들어오는 것을.

 

들어오는 게 좋으실까요?
괜찮으실까요?

약간 그 조심스러운 태도 때문에

극존대같은 문장으로 썼지만

친구사이에도 얼마든지 써도 좋아요.

 

like가 좋아한다는 말이고

찐하게는 love 수준으로

좋아하는 말일 수도 있지만

아주 연하게는

맘에 들고 생각, 기준에 부합하고

거리낌이 없는 괜찮은 정도도

말할 수 있으니

 

들어오는 게 좋'겠어?'

들어와도 괜찮'겠어'?

들어와도 괜춘?

 

들어오시겠어요?(괜찮으시다면)

들어올래요?(괜찮다면?)

들어올래?(괜찮다면?)

 

이렇게 들어오기를 청하면서도 

당신이 편한대로, 좋은대로 하라는

젠틀한 말투

 

would you like

결국 이 문장에서 동사는 like이고

come 오다

를 '오는 것, 오는 게'로 바꿔서

앞 문장에 붙여주기 위해

접착제 'to'를 써서 to come

이 되었는데요

 

명사 단어가 오면 그래서

그냥 붙습니다.

Would you like some coffee?

 

Would you like 너 좋아할 거야? 좋겠어?

some coffee? 약간의 커피가? 

= 커피 괜춘?

그래서 곧 원하냐(want)는 문장이긴 한데

권하면서도 배려가 있는 말.

Do you want some coffee?

와 결론은 커피 마실 거냐는 말로 같은데

Would you like some coffee?

문장 따라 말하기를 많이 해보신 분이라면

말하는 내 목소리 톤이 달라지는 걸

느끼실 수도 있습니다.

 

 

그 유명한 문장

Would you like something to drink?

 

Would you like 너 좋아할 거야?

something 뭔가

to drink? 마실 것

뭐 좀 마실거가(있으면, 마시면, 주면) 좋겠어?

 

늘 이렇게 복잡하게 생각하실 필요는 없고요^^;

이 문장은 이런 마음(?)으로 말하면 되겠다,

그래서 would를 썼고

그래서 like를 썼구나

한 번만 이해하시면 돼요.

 

거창하지 않아요 그냥 약간의 배려를

담은 말인 것.

극존칭도 아니고 어른에게만 쓰는 말도

아니니 편하게 두루 써보세요!

 

https://youtube.com/shorts/nfohlMFE8Vc

반응형

댓글