2022년 1월 15일부터 올린 영상 중 에밀리, 파리에 가다에서 뽑은 문장만 엮어서 길게 한 시간 영상으로 만들었습니다. 시즌1 1화부터 시작해서 3화 중간까지입니다.
하루에 10 문장씩 했으니 160 문장으로 16일 분량입니다. 영상 아래 설명에도 적었듯 복습이라기보다는 단순히 영상을 붙여 넣은 방식인데요, 긴 시간 틀고 따라 하시는 분들 위해 만들어졌습니다.
사실 틀어두기만 하는 것은 학습의 효과가 미미합니다. 들리는 대로 따라하며 연음, 강세 등을 익히기에는 좋으나 정말 내가 알고 활용할 수 있는지를 강화시키는 것은 한글> 영어로 만들어내는 입영작 방식을 선호하는지라 곧 영상 빈도? 비율을 높여나갈 생각입니다.
문장의 양이 많아서 부득이하게 링크를 통해 여기로 공유드립니다. 조금이라도 도움이 되셨으면 좋겠습니다. 화이팅!
160 문장 스크립트
20220115
1. Fake it till you make it.
그런 척 속여라/네가 해낼 때까지
2. I am so excited to be here.
저 완전 신나요/여기 있는 것이
=여기 오게 되어 정말 기뻐요.
3. I have some crazy news.
나 엄청난 소식이 있어.
4. It'll be an adventure.
그건 모험이 될 거야.
5. Oh, actually, I have to get to my office.
사실 저 출근해야 해요.
6. She's not gonna take the job in Paris.
그녀는 그 일을 맡지 않을 거야 / 파리에서의
7. They still need someone there.
그들은 여전히 누군가가 필요해. / 거기에
8. Well, that's very unfortunate.
그거 참 운이 없네.
9. You don't speak French.
너 프랑스어 못하잖아.
10. You look worried. / Oh, I'm not worried.
너 걱정하는 것처럼 보여. / 난 걱정 안돼.
20220116
11. Well, I'm going to take a class.
나 수업을 들을 거야.
12. I'm sure we have a lot to learn from each other.
난 확신해 / 우린 배울 많은 것을 가졌다고 서로(각자로부터)
13. That is our specialty.
We take a lot of pride.
그건 우리 대표음식이지.
우린 많은 자부심을 가져.
14. First, let me apologize for speaking English.
먼저, 사과드려요 / 영어를 쓰는 것에 대해
15. Makes sense.
말 되네.
16. It's not just about the number of followers.
그건 단지 팔로워 숫자에 관한 것만은 아니야.
17. I hope to become a valuable member of your team.
난 되길 바라 / 가치 있는 멤버가 / 당신 팀의
18. Hey, how was the first day?
어땠어 첫날은?
19. Maybe a few things got lost in translation.
아마 몇 가지는 길을 잃었지 / 번역 중에
(잘 못 알아들었어)
20. I really feel like I could be a big asset here.
난 정말로 느낌이 와 / 내가 큰 자산이 될 수 있다는 / 여기서
20220121
21. This can't be happening. Come on.
이런 일이 있을 수 없잖아. 제발-
22. I thought this was my apartment.
난 이게 내 집인 줄 알았어.
23. I've been here since 8:30.
나 8시 30분부터 여기 있었어.
24. Do you wanna have lunch?
점심 드실래요?
25. Did you think that I was French?
생각하신 거예요 / 제가 프랑스인이라고?
26. Honestly, no. I was being polite
사실 아니야. 난 예의 바른 척한 거였어.
27. Are those your children?
쟤들 네 아이들이야?
28. How long have you been here?
얼마나 오래 머무는 중이야 여기?
29. I have a job with a French marketing firm.
전 프랑스 마케팅 회사에서 일해요.
30. Do you have any friends in Paris?
친구들 있어요, 파리에?
20220122
31. My boyfriend's coming next week to visit.
내 남자 친구가 오기로 했어 / 다음 주에
32. We are all a little afraid of you.
우린 모두 널 조금 두려워해.
33. It makes me happy.
그건 날 행복하게 만들어.
34. It's... it's why I'm here.
그게.. 내가 여기 있는 이유야.
35. Maybe that's a little arrogant.
그건 좀 오만한 것 같아.
36. I’m sorry if I offended you.
미안해, 내가 기분 상하게 했다면.
37. I’m not offended by anything.
난 불쾌해지지 않아 / 그 어느 것에 의해서도
38. I did it again. I'm really so sorry.
내가 또 그 짓을 했네. 진짜 진짜 미안해.
39. Do you want to live in my apartment?
너 내 집에 살고 싶은 거니?
40. Can I get you a glass of water?
물 한 잔 가져다 줄까?
20220123
41. It's a long way to the fifth floor.
먼 길이잖아 / 5층까지는
42. I have to get to work.
나 일하러 가야 해.
43. I think I like you.
나 네가 맘에 드는 것 같다.
44. French is such a funny language.
프랑스어는 좀 웃긴 언어야.
45. I know that you all aren't that happy to have me here.
난 알아 너희 모두 그다지 안 좋아한다는 걸 / 내가 온 것이 여기에
46. Listen, I... don't agree with your approach.
있지.. 난 동의하지 않아 / 너의 접근방식에
47. We work with very exclusive brands.
우린 아주 고급 브랜드들과 일해.
48. I’m not sophisticated or French.
내가 세련되거나 프랑스적이지는 않아.
49. I am the customer that wants it.
난 그 고객이야 / 그것을 원하는
50. You've already got it, and you don't even know how you did it.
넌 이미 가졌고 심지어 모르지 / 어떻게 너가 했는지 그것을.
20220124
51. So, you want to go to this party?
그래서, 너 이 파티에 가고 싶다고?
52. Never mind. Sorry. It's a long story.
신경 쓰지 마. 미안. 그게 아주 긴 이야기라.
53. Well, I think we can do much more on social.
글쎄, 내 생각에 우린 훨씬 많이 할 수 있어 / 소셜미디어에서
54. The best thing is we can track everything.
최고 좋은 점은 우리가 모든 것을 추적할 수 있다는 거야.
55. You don't talk about work at a party.
넌 이야기하면 안 돼 / 일에 대해 / 파티에서
56. Well, then you change the subject.
음, 그러면 넌 화제를 바꿔야지.
57. You're not wearing the perfume.
너 향수 안 뿌렸네.
58. It smells really good.
그거 냄새 정말 좋다.
59. I’m just not usually a perfume girl.
난 보통 향수를 뿌리지 않는 애야.
60. I will keep all of that in mind for our marketing materials.
내가 기억 할게 그 모든 것을 / 우리 마케팅 자료를 위해.
20220125
61. I thought maybe I was too enthusiastic.
내 생각엔 아마 내가 너무 열의에 찼던 것 같아.
62. Mm, he seemed very friendly with you.
그가 아주 다정해 보이던데 너랑.
63. I think he was just being French.
내 생각엔 그는 그저 프랑스인인 듯 굴었던 것 같아.
64. My head is just completely spinning.
내 머리가 완전 빙빙 돌고 있어.
65. How do you know about this place?
너 이곳은 어떻게 알았어?
66. So, what brought you to Paris?
그래서, 무엇이 널 파리로 이끌었니?
67. I was obsessed
with the idea of living in Paris.
난 파리에 사는 생각에만 사로잡혀 있었어.
68. Um, so I enrolled in school here
and dropped out.
그래서 난 여기 학교에 입학했고 중퇴했지.
69. I’m used to getting my way, too.
나도 내 방식에 익숙해.
70. So that's why you became a nanny?
그래서, 그게 너가 보모가 된 이유야?
20220126
71. I’d much rather have my freedom.
난 차라리 자유를 갖는 편이 낫겠어.
72. I grew up with nannies, and now I am one.
난 보모와 같이 자랐는데 지금은 내가 보모야.
73. Well, I'm very glad you're here.
음, 난 아주 기뻐 / 네가 여기 있어서
74. This steak isn't cooked at all.
이 스테이크는 안 익었는데 / 전혀
75. I ordered this medium,
and it's still kind of bloody.
난 이거 미디엄으로 주문했는데 아직 피범벅이네.
76. See, that's what I thought.
그렇지, 그게 내가 생각한 바야.
77. Maybe you suggest he cook it longer.
제안해봐 그가 요리하도록 그것을 더 오래
78. The customer's always right.
고객은 항상 옳아.
79. No, here the customer is never right.
아니, 여기선 고객이 절대 옳지 않아.
80. Well, maybe I'll educate the chef.
음, 아마도 내가 가르쳐야겠다 그 쉐프를
20220127
81. You must be at the airport by now.
너 지금쯤 공항이겠다!
82. I packed, I... took a week off of work.
나 짐 싸고 일주일 휴가도 냈어.
83. What am I gonna do there all day?
난 뭘 해야 하지 거기서 하루 종일?
84. Paris is kinda famous for its sights.
파리는 볼거리로 유명하잖아.
85. Our lunches are pretty extensive here.
우리 점심시간이 꽤 넉넉하거든 여긴.
86. You won't have to miss a game.
넌 한 게임도 놓치지 않을 거야.
87. That's not what this is about.
그건 이 일에 대한 것이 아니야.
88. Well, what is this about?
이건 뭐에 관한 건데?
89. I don't know how to do long distance.
난 모르겠어 / 어떻게 하는지 / 장거리 연애를
90. You start by getting on a flight.
넌 시작하는 거야 / 비행기를 타는 것으로
20220128
91. I thought we'd figured this all out.
난 생각했어 / 우리가 이 문제는 전부 다 이해했다고.
92. You had this figured out.
네가 이 일의 답을 냈었지.
93. I like our life in Chicago.
난 우리 삶이 좋아 / 시카고에서의
94. I think you should come home.
내 생각엔 너 집에 돌아오는 게 좋겠다.
95. No, I'm done waiting.
아니, 나 이제 기다림은 끝났어.
96. Are you kidding me?
너 지금 나랑 장난쳐?
97. Your language is seriously effed up.
너네 언어는 진지하게 엉망이야.
98. This was a big mistake.
이건 큰 실수였어.
99. I should never have come here.
난 절대 오지 말았어야 했어 여기에.
100. It's like up is down.
그건 마치 정반대같아.
20220130
101. It's an illogical culture,
but it's a beautiful one too.
비논리적인 문화지만 아름다운 문화이기도 해.
102. Maybe I'm just not cut out for this city.
아마도 난 잘 맞지 않나 봐 / 이 도시에
103. I thought it was gonna be an adventure.
And it is.
난 생각했어 그게 모험이 될 거라고.
그리고 그게 맞아.
104. I just never pictured myself here alone.
난 절대 상상 못 했어 / 내가 여기에 혼자일 거라곤
105. You're not alone.
You have a friend here now.
넌 혼자가 아니야. 친구가 있잖아 여기 지금.
106. Paris is the most exciting city
in the world.
파리는 가장 익사이팅한 도시야 세상에서
107. And you never know
what's gonna happen next.
넌 절대 모르지 무슨 일이 일어날지 다음에
108. I'm really looking forward
to working with you.
난 정말로 기대돼 / 일하는 것이 너와 함께
109. We're not together anymore.
우린 함께가 아니야 더 이상 (=헤어졌어)
110. So you're single? In Paris?
그래서 너 싱글이라고? 파리에서?!
20220131
111. I'm sure they'll love to hear those,
especially from me.
난 확신해 그들이 좋아할 거라고 그 말을 듣는 걸,
특히 나한테서 말이야.
112. The shower in my apartment
just stopped working.
내 집 샤워기가 방금 작동을 멈췄어.
113. There's no more water.
Can you come see?
물이 더 이상 안 나와.
네가 와서 봐줄 수 있어?
114. Is there something
you can do?
뭔가가 있을까 / 너가 해 줄 수 있는
115. Can you please just tell her
that the water cut off in my shower?
너가 그냥 그녀에게 말해줄 수 있어
물이 끊겼다고 샤워 중에
116. She wants to know what you did.
그녀는 알고 싶어 해 무엇을 네가 했는지
117. Nothing.
I was minding my own shower business!
아무것도! 난 내 샤워만 열심히 하고 있었다고!
118. You know, the water is very unreliable
in this building.
있지, 물이 아주 불안정해 이 빌딩은.
119. The plumbing is 500 years old. Literally.
배관이 500살이야, 말 그대로.
120. What did she just say?
그녀가 방금 뭐라고 했어?
20220201
121. I’ll tell you all about it.
내가 얘기해줄게 그것에 대한 전부를
122. Maybe we can go out
and have a drink or something?
우리 나가서 한 잔 하거나 그럴 수 있을까?
123. Why are you smiling like that?
너 왜 그렇게 웃고 있어?
124. It's a beautiful day in Paris.
아름다운 날이잖아 파리에서의.
125. I’ll try to stop smiling.
내가 노력해볼게 웃는 걸 멈추려고
126. Well, perhaps you can post that
on your little Instagram?
아마도 넌 그걸 올릴 수 있겠지 너의 작은 인스타그램에.
127. Oh, it's just something
I sent from the Chicago office
그건 내가 시카고 사무실에서 보냈던 거야.
128. Look, I wanna be part of the solution,
not create problems.
있지, 난 해결책의 일부가 되고 싶어, 문제를 만들어내는 게 아니라.
129. Well, then, you should listen more
and talk less.
글쎄, 그러면 넌 더 많이 듣고 더 적게 얘기해야지.
130. Well, I feel like I'm dreaming right now.
음, 난 마치 지금 꿈을 꾸고 있는 것처럼 느껴져.
20220202
131. Do you mind
if I ask you a couple of questions?
괜찮나요 내가 당신께 물어봐도 / 몇 가지 질문을?
132. I… didn't, uh, expect her to be naked.
난 그녀를 기대하지 않았거든 / 벌거벗은 상태일 거라
133. She's not naked.
She's wearing the perfume.
그녀는 벌거벗지 않았어. 향수를 입고 있지.
134. I don't think
American women will respond to this.
난 생각하지 않아 미국 여성들이 반응할 거라고 이것에.
135. So you know what I mean, right?
그래서 넌 아는 거지 무엇을 내가 뜻하는지, 그렇지?
136. I wanna protect your brand.
난 보호해주고 싶어 너의 브랜드를.
137. It's open to interpretation.
그건 열려있지 / 해석에
(해석의 여지가 있다. 다양한 해석이 가능하다)
138. Hi. Can you come talk to my plumber?
It's an emergency.
안녕, 너 와서 얘기해줄 수 있어 내 배관공한테?
응급상황이야.
139. He would like some coffee, and a croissant.
그는 커피랑 크루아상을 먹고 싶대.
140. Honestly, you couldn't walk
down the street that day.
솔직히 넌 그 길을 걸어서 못 내려갈 거야, 그날엔.
20220203
141. Okay, what do I do until then?
난 뭘 하지 그때까지?
142. Did you really not agree with me?
너 진짜로 나한테 동의하지 않았던 거야?
143. That's literally why I'm here.
그게 말 그대로 왜 내가 여기 있는지요.
(=내가 여기 있는 이유야.)
144. Do you have any idea
who put this on my desk?
너 혹시 아니 / 누가 뒀는지 이걸 / 내 책상에?
145. You told French people this?
너 말한 거니 프랑스 사람들한테 / 이걸?
146. No wonder they hate you.
Oh, not just this.
놀랍지도 않네 그들이 널 싫어하는 게.
오, 이거뿐만이 아니지.
147. They disagree with everything I say.
그들은 뜻이 달라 내가 말하는 모든 것과.
148. That's the French way.
They're... very disagreeable.
그게 프랑스 방식이야. 그들은 아주 무례하지.
149. But I'm an agreeable person.
하지만 난 친절히 대하는(호감형) 사람이잖아.
150. People like me. That's my strength.
사람들은 날 좋아해. 그게 내 강점이구.
20220204
151. I can't believe I'm drinking before noon.
믿을 수 없어 내가 (술) 마시고 있다는 걸 12시 전에.
152. I’ll take care of everything.
내가 처리할게 모든 것을
153. It doesn't matter what I think.
그건 상관없어 내가 어떻게 생각하는지는
154. It matters what your customer thinks.
그게 상관있지 너의 고객들이 어떻게 생각하는지가
155. A friend is having a dinner for me.
한 친구가 저녁 식사시간을 가지기로 했어 날 위해서.
156. I didn't tell you when it is.
난 너에게 말해주지 않았어 언제인지 그것이.
157. Look, I know
you haven't warmed up to me yet.
있지, 나도 알아 네가 좋아하지 않는다는 걸 나를 아직.
158. but I promise you will
if you get to know me.
하지만 난 약속해(=단언컨대) 넌 그럴 거야
네가 날 알아간다면.
159. I don't want to get to know you.
난 원하지 않아 널 알아가기를
160. Can I just ask why?
내가 물어봐도 돼? 이유를
끝!
댓글